这本书的作者是一位我非常喜欢和敬佩的记者&mdash—周义军。起初,我意识到她是一位女性客人,经常在三个人的散步中露面。她沉着而冷漠的语调很吸引人。她喜欢谈论国际关系。偶尔,她会谈论她可爱的混血儿。她被马家辉亲切地称为“小君主”。她会这样描述它:“ldquo;我一直以为我先是个记者然后是个女记者,在中东,她经历了物质匮乏、偶尔的歧视甚至性骚扰,以及威胁生命的战争,但在她客观冷静的描述下,所有这些都显得微不足道、令人惊讶甚至有趣。
这本书从作者回到中东开始。她不再是一名改变身份的记者。她不再在战争中拍照和戴头巾跑步。这一次,她能够坐下来和当地人慢慢聊天,谈论他们对当前生活的看法和对未来的期望。更深入地为我们展现一幅真实、客观和人道的中东图景。
我对中东知之甚少。除了神秘壮观的金字塔以及大学和学校里神秘莫测的阿拉伯语系,新闻杂志中只涉及到一些材料和照片。本书中的章节以国家和地区命名。在每一章之前,将插入国家和地区历史事件的时间线,让人们纵向了解,然后谈论细节,讲述故事,并逐步深化。这可以看作是讲故事前的“补课”。作为一名记者,周怡君总是有一种使命感,让更多的人能够理解她所看到的,深入到这些生活中,带我们去看,询问我们,并添加一些客观的想法。用她的笔,我们可以看到街道上的建筑物,商场里的商品,人们的衣服,甚至微妙的表情。
讲故事的“小绅士”风格非常有趣。她描述了斋月晚餐上的家庭谈话,并说:“我不知道;奶奶偶尔会进来一次‘埃尔多安是好的”就像交响乐团中经常响起的三角铁一样,她谈到了分配不均的问题:“我不知道,我不知道,我不知道,我不知道。”;埃尔多安的经济装暴露了他的赤脚。说到德黑兰人“其他人种树,艾哈迈迪内贾德种烈士。她把伊朗咖啡馆里的年轻人描述为“绿色革命、生活的展览馆”。
在这个“活生生的展厅”,你会发现真正活生生的中东与你想象的完全不同。首先,你会惊讶地发现德黑兰的小咖啡馆与世界上任何一家咖啡馆都没有什么不同,充满了18世纪法国咖啡馆的风格。但事实上,渴望自由的“左派”氛围正是因为它是“叛军的避难所”。在这些咖啡馆青年社区,每个人都以讲不同口音的英语为荣。这让人们忘记他们在德黑兰,但在墨尔本。
然而,它仍然是伊朗。在伊朗国际化、自由化和精英主义的表面下,存在着风险;例如,被视为间谍并被关进监狱。
关于咖啡馆里的年轻人,我最喜欢这一段:
咖啡馆里挤满了熟悉的客人。在他身后的桌子上,一个男孩举着非洲的“爆发性脑袋”,他比任何人都富裕。咖啡馆里的每个人都毫无例外地参加了2009年的抗议活动。政治阻力消退,他们(年轻的伊朗人)只捍卫生活中的一点自由ldquo;爆炸头”不止一次被警察阻止,所以他们发明了一个标准答案。警察问道:“我不知道;你是做什么的rdquo;回答:";戏剧演员rdquo“你玩什么rdquo“一棵树rdquo;有一次,一位年轻的警察与一位警察聊天;爆头,说他不喜欢(警察)这份工作月薪不到100美元,我认为爆头很不错。
自古以来,由于地理关系,连接欧洲、亚洲和非洲三大洲的中东一直是人们关注的焦点。在探索中东之后,周义军还将注意力转向了中东以外的其他地区,如乌克兰、尼泊尔、委内瑞拉、德国、瑞士、英国等。我们看不到的世界有时是光明的,有时充满了古老的矛盾:极权主义、暴力和危机。随着“阿拉伯之春”的浪潮,仍有浪潮。目前,互联网已经成为新时代冲突的驱动力,社会冲突的主角也变得更加富有。不再是“从头开始”“赤脚的人不怕穿鞋;中产阶级开始争取更多的权利&hellip&hellip
走出中东。周怡君一个接一个地再现了自己的所见所闻。跟随这位勇敢的女记者的客观、真实和思辨的叙述,体验这些人物和家庭背后普通或非凡的故事和情感。这是一个关于我们以外世界各地的故事。
作者:舒舒